Calpulis y Ortografia fonética

Lo que sigue es solo lo que se escribió hace unos años sobre el tema de la ortografía fonética. Mas adelante comentaremos m,as al respecto, pero independientemente de esto ya hay 4 evidencias que no conocen realmente nahuatl.

Un Calpulli, con Doble L, era lo que ahora llamamos BARRIO, dentro del antiguo México. En ciertos sentidos era similar a los gremios europeos.

Creemos que las exposiciones de hechos de estos servidores han provocado que algunas personas se pongan nerviosas; lo ultimo resulta bastante dirvertido, nos estan diciendo que harmonizacion se escribe con H, segun etimologias grecolatinas. Lo extraño del asunto es que segun lo que recuerdo de las clases de mitologia, los griegos los escriben sin h: http://www.etimo.it/?term=armonia&find=Cerca

Miembros de varios foros esta de acuerdo con nosotros:

 


La ortografía (recta manera de escribir) cualquier palabra está dada por el uso aceptado y es puramente convencional.

Este es un caso de causa falsa, tiene razón en cuanto a la etimología (“harmonia” en latín, proviene del griego) pero eso no significa que en castellano deba escribirse de otra manera que la aceptada

El término CALPULI, con una sola L, según su inventor , uruguayo de nacimiento, era que la “Convención Fonética Internacional” dice que es con una L.

Me llama mucho la atención que alguna asociación de caracter internacional se tome la molestia de manejar una fonética INTERNACIONAL para una lengua LOCAL o un dialecto. Lo mas cercano que existe es la asociación internacional de fonética, http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html”>http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html que segun vi despues de bajarla a mi disco duro no menciona absolutamente nada acerca de dialectos.

Porque hablo de dialectos?

Por principio de cuentas :

Los hablantes de la misma lengua forman parte de una comunidad de habla y se entienden porque poseen el patrimonio lingüístico. Sin embargo, no puede darse un caso de dos personas de una misma lengua que posean el mismo idiolecto. Cada persona ha formado su legado idiolectal que difiere del resto. Si pensáramos en vulgarizar la definición diríamos que un idiolecto es el bagaje de palabras del que dispone un hablante.

Asi que el bagaje de palabras del que disponemos todos los hablantes de la misma lengua dice que calpulli es con doble LL por usos y costumbres. Seria interesante si alguien conoce una comunidad que escriba calpuli con una sola L, porque por lo visto en el foro chamanismo esencial, en queretaro, en argentina y en españa se escribe con doble l.

Por lo tanto el bagaje de un uruguayo debe de ser diferente al bagaje de un mexicano, o es un cuento chino porque es imposible de localizar la “Convencion fonetica internacional” y esa es la razón de que vaya contra lo que dicen los grupos étnicos de mexico, españa y argentina.

Cuando un grupo social, por determinaciones históricas, políticas, geográficas o de otra índole, empieza a modificar su lenguaje de tal forma que se diferencia del original, entonces estamos presenciando una variación dialectal. Entenderemos por ello que es una variedad de la lengua que empieza a perder inteligibilidad con la lengua común. La historia de las lenguas nos muestra muchos ejemplos de variantes dialectales que se transforman en lenguas; uno caso es el español del rumano, otro caso de variación dialectal es el nahuatl o el zapoteco

Sabemos que hay varias variaciones de NAHUATL y de MAZAHUA, pero a menos que recuerde completamente mal mis clases de etimologías grecolatinas, solo puede aplicarse fonética internacional a una lengua hablada internacionalmente, cosa que yo sepa no es el caso del Nahuatl ni del Mazahua, probablemente el escribir calpuli con una sola l, es el origen de un nuevo dialecto.

Me tomé la molestia de buscar datos sobre convención fonetica internacional, y no aparece nada absolutamente ni de mazahua, nahuatl.

http://www.ina.ac.cr/comercioyservicio/cont_foneticainternacional.html

Dice google sobre convención fonética internacional cero resultados:

http://www.google.com.mx/search?hl=es&q=%22Convenci%C3%B3n+Fon%C3%A9tica+Internacional%22&meta=

Asi que no solo nos enfrentamos a una nueva “convencion” que va contra lo que se sabe y puede comprobarse de manera experimental, sino que se ocupa de internacionalizar dialectos regionales, y quienes promueven esta nueva ortografia se declaran sin estudios, o no ser fuentes. Entonces ????